Соискатели в Москве

 <<  >>
ЭМИЛИЯ РИНАТОВНА * 
Резюме на позицию Переводчик китайского языка анкета размещена 2019-02-11

Специализация-профессияАдминистративная работа, секретариат, АХО Переводчик
Место проживанияГОРОД МОСКВА
Трудовой опыт, лет5
Тип занятостиГибкий график,Полный рабочий день,Сменный график
Полная/по совместительствуПолная занятость
КомандировкиГотов к командировкам
ПереквалификацияГотов к переобучению
Ожидаемая зарплата40000

Опыт работы - Год, месяц увольнения (перевода)Должность, работодатель
Переводчик-редактор китайского языка (Бюро переводов SinoTranslation, Ангира, UpTranslate, фриланс)
Переводчик (INCANTO Fashion Group)

Образование - Год выпускаНазвание курса, Образовательное учреждение
2010 («Забайкальский государственный гуманитарно-педагогический университет им. Н.Г. Чернышевского»)
2008 (Даляньский университет иностранных языков, Китай)

Основная информация
от 40 000 р. Сфера деятельности: Административная работа, секретариат, АХО Профессия: Переводчик Пол: Женский Дата рождения: 24.04.1987 Гражданство: Российская Федерация

Пожелания к вакансии
Тип занятости: Полная занятость График работы: Сменный график, Гибкий график, Полный рабочий день Готовность к переобучению: готов к переобучению Готовность к командировкам: готов к командировкам

История трудовой деятельности Общий стаж - 5 лет Переводчик-редактор китайского языка 04.2016 - По настоящее время Наименование организации: Бюро переводов SinoTranslation, Ангира, UpTranslate, фриланс Основные обязанности: Перевод с/на китайский язык личных, нормативных, товаросопроводительных документов. Перевод текстов технической, экономической, финансовой, общей, юридической, медицинской, художественной и IT тематик.  Перевод инструкций, описаний, писем, рекламных материалов.  Редактирование переводов с китайского/английского языков на русский язык и с русского на китайский/английский языки. Достижения: Выполнение большого объёма работы в сжатые сроки Соблюдение требований к срокам и качеству переводов Приобретение навыков редактирования, форматирования текстов Переводчик 12.2010 - 01.2013 Наименование организации: INCANTO Fashion Group Основные обязанности: Перевод технологической, конструкторской, дизайнерской документации Перевод комментариев, запросов, предложений, претензий Деловая переписка с фабриками на китайском языке Телефонные переговоры с фабриками по производственным вопросам Поиск поставщиков Выполнение поручений руководителя Достижения: Выполнение работы в срок Совершенствование навыков письменного перевода и разговорной речи Образование Высшее Наименование учебного заведения: «Забайкальский государственный гуманитарно-педагогический университет им. Н.Г. Чернышевского» Факультет: Иностранных языков Квалификация по диплому: Лингвист, переводчик китайского и английского языков Специальность по диплому: Перевод и переводоведение Год окончания: 2010 Повышение квалификации/курсы (дополнительное образование) Наименование учебного заведения: Даляньский университет иностранных языков, Китай Год окончания: 2008 Название курса: Китайский язык и культура Китая

Владение языками Язык: Английский Уровень владения: Свободный Язык: Китайский Уровень владения: Свободный

Социальное положение Семейное положение: замужем Наличие детей: есть дети Наличие жилья: не нужно жилье

Иные документы Медицинская книжка: нет

Личные и профессиональные качества Личные качества: Ответственна, усердна в работе, аккуратна, всегда довожу начатое дело до конца, стремлюсь к новым знаниям. Профессиональные качества: Владение навыками перевода Способность к самоконтролю Умение планировать время